青島天氣 | 百寶箱
文娛 > 正文

明星沒文化語錄 楊冪囧翻天孫儷不知麟兒意(組圖)

來源:中國娛樂網(wǎng)-- 2012-05-23 06:26:09 字號(hào):TT

孫儷:不識(shí)“麟兒”遭批

  “孫儷你多看點(diǎn)書成嗎?沒文化就少說幾句吧!”日前,孫儷在受訪時(shí)談到孩子的一句話,引發(fā)網(wǎng)友在天涯發(fā)帖吐槽,批其“沒文化太可怕”。

  孫儷提到朋友們寄來的賀卡上很多都寫著“祝麟兒……”,將來都不知道怎么跟孩子解釋。解釋自己的孩子并非之前盛傳的名叫“鄧麟”。對(duì)此,有網(wǎng)友表示,“這什么跟什么邏輯?麟兒這個(gè)詞本來就是用來贊美別人家孩子的,她的朋友給她賀卡,肯定是極盡祝福和贊美的,她怎么會(huì)以為寫的是孩子名字呢?還說什么以后都不知道怎么跟孩子解釋。怪不得說這些個(gè)明星都是文盲,你去看看書查查字典就可以很好地跟孩子解釋了!”

  孫儷隨口一句話引發(fā)網(wǎng)友爭論不休。也有網(wǎng)友表示,“樓主錯(cuò)怪孫儷了,之前報(bào)道里都說孩子的名字叫鄧麟,孫儷的第一反應(yīng)肯定以為是鄧麟了吧!”況且“道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,他們演員把戲演好就可以啦,不必要求是文才多好滴!”“孫儷借節(jié)目解釋一下而已吧?樓主斷章取義了?顯得特意來黑孫儷似的?!卑l(fā)帖網(wǎng)友辯駁稱,“媒體誤解鄧麟是孫儷孩子的名字,那不關(guān)孫儷的事,可是孫儷把朋友稱呼自己孩子叫“麟兒”以為是稱呼小名,這就是孫儷自己沒文化的事。很明顯她不知道‘麟兒’是什么意思,還以為是自己孩子的小名不是嗎?”再說了,演員這個(gè)行業(yè),從長遠(yuǎn)來說,文化是制勝的法寶。

  據(jù)悉,民間多以“麒麟兒”“麟兒”“麟子”等為美稱贊揚(yáng)別人家的孩子。古時(shí)王室成員也可代指自己的孩子。不少網(wǎng)友表示,“天降麟兒,是書面語吧。看好多禮品店有印刷好的卡片都是這么印的,可能孫儷真的不太了解這些方面。到底有多少人不知道麟兒什么意思?這事也算給廣大群眾普及文化知識(shí)咯……”

分享到:
-

-

相關(guān)閱讀青島新聞

我要評(píng)論 提取評(píng)論...

網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明青島新聞網(wǎng)同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。