國家漢辦發(fā)布的一則關于啟動“國際漢語教師中國志愿者計劃”受到了社會的廣泛關注。而近幾年來,能夠教授外國人漢語的對外漢語教師資格考試也越來越成為熱門的證書。還有,伴隨著“漢語熱”的出現(xiàn),漢語水平考試(HSK)的參考人數(shù)也與日俱增,也帶動了漢語輔導教師的需求大幅增加。由此可見,無論是在
國內(nèi)輔導外國人學習漢語,還是到海外當中文教師都已經(jīng)成為熱門的行業(yè),那么作為入行“門檻”的教師資格證書該如何拿?這個“外教”要怎樣當呢?
■“外教”內(nèi)外兩頭熱取證是先決條件
隨著對外交流的不斷發(fā)展,出國當海外漢語教師和在國內(nèi)為外國人學習中文做輔導都開始成為廣受關注的熱門職業(yè)。但是,無論是走出去當老師還是在國內(nèi)任教,都需要取得對外漢語教師資格證書。
記者從國家漢辦了解到,啟動“國際漢語教師中國志愿者計劃”的消息發(fā)布后,打電話、發(fā)電子郵件以及親自到國家漢辦師資處咨詢、報名的人絡繹不絕。據(jù)有關負責人介紹,目前漢辦對外教師的招募消息每次發(fā)布幾乎都會吸引社會各界的廣泛關注,但是需要強調的是對外漢語教師的選拔是比較嚴格的,并且所有對外教師都需要取得對外漢語教師資格,這是一個先決條件。而在國內(nèi)從事外國人學習漢語的輔導工作也日漸興旺,據(jù)某從事對外漢語培訓的公司負責人介紹,該公司現(xiàn)有對外漢語教師40多人,學習漢語的外國人則有100多人,北京現(xiàn)在有這類培訓公司十幾家,基本上都是“滿負荷”的狀況,所以很多公司都在擴充規(guī)模。但是,對于培訓公司來說,目前教師的選拔面很窄,因為能夠取得對外漢語教師的人并不多,這個證書的取得也是有難度的。
■“外教”名頭不好拿
記者在采訪中發(fā)現(xiàn),之所以把對外漢語教師資格考試當做一個“門檻”,是因為跨過這個門檻的確有不小的難度。從近幾年的考試情況看,通過率是比較低的。
北京語言大學漢語水平考試中心副主任謝小慶教授介紹,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)對外教師的綜合知識水平成為了制約很多人取得這個資格的重要因素,過去的考試重點集中在外語方面,對外語水平要求高,而在實際的教學過程中,外國學生往往提出的問題更多地涉及很多的知識領域,而不只是局限在語言層面。這就要求對外教師要掌握大量的各個方面的知識,甚至可以說要成為一個“雜家”,能夠應付學生各類的問題。北京語言大學漢語水平考試中心原主任宋紹周教授說,首先對外漢語教師需要具備中文專業(yè)知識和外語水平要求,一般都要求中文本科專業(yè),外語也要達到六級。而這僅僅是基本條件,而實際上對外漢語教師資格考試區(qū)別于其他考試的最大不同之處是,這個考試并不是只是知識水平的考試,更重要的是一種經(jīng)驗考試,它要求應試者要有一定的教學經(jīng)驗,能夠發(fā)現(xiàn)學習過程中的問題,提供給學生特別是外國學生行之有效的幫助。因此,有很多具備中文和外語水平較高,而沒有教學經(jīng)驗的人,并不適合從事對外教學工作,所以在選拔的過程中就提前被淘汰了。
國內(nèi)兼職多、專職少、管理是關鍵
在國內(nèi)學習漢語的外國人越來越多,對漢語教師的需要在不斷增加,但是為這些外國人輔導的漢語教師多是以兼職為主,專職的多是在大學內(nèi)任教數(shù)量比較少。
一位業(yè)內(nèi)人士介紹,目前國內(nèi)的對外漢語教師以兼職為主,這是因為外國人學習漢語的時間并不確定,多數(shù)也都是從興趣出發(fā)在業(yè)余時間學習,所以并沒有固定的教學時間。另外,他們的學習目的也沒有特別強的硬性要求,所以也是隨意的,不會安排長時間的學習。這樣,對外漢語的學習都是以安排課時進行的,教師的收入是在30~50元/小時,一周的課時在10小時左右。而專職的教師一般都在大學的對外交流中心或留學生服務中心里,為在校的留學生提供漢語輔導。但由于取得對外教師資格并不容易,這些培訓機構的選材面比較窄,選拔優(yōu)秀的師資也并不容易。與此同時,也有業(yè)內(nèi)專家對國內(nèi)培訓機構的對外漢語教師的教學質量的監(jiān)督管理提出了值得借鑒參考的意見,因為外國人學習漢語沒有比較明確的目的性,很少是為了應付考試而學習,大多都是從興趣出發(fā),所以教學質量很難監(jiān)管。很容易促使培訓機構出現(xiàn)“渾水摸魚”、“敷衍了事”的培訓,而對這些機構如何有效管理迫在眉睫。
■國外:要求高、機會少、選拔嚴格
到國外任教的海外教師吸引了不少人的關注,很多人甚至把它當成了出國的“捷徑”。但是實際能夠成為海外教師還是比較難的,因為不僅對教師的要求很嚴格,并且機會也并不多。
“漢辦”的有關負責人說,出國擔任漢語教師先要接受對外漢語教學的培訓,要取得對外漢語教師資格。還要學歷、身份、語言等方面的“硬性標準”,另外還需要能吃苦耐勞、生活儉樸,對長期在不同文化的陌生環(huán)境下工作和生活有心理準備,適應性強,能盡快適應派往國外的工作與生活環(huán)境等條件。目前征集的也只是符合進入資料庫條件的,在兩年之內(nèi)如有可能派遣,還要視國外對教師的需求而定。并且派出的數(shù)量也是有限的,例如目前正在征集的赴古巴任教的教師名額僅有一名,而赴毛里求斯的名額也只有五名。這些名額還要經(jīng)過嚴格的層層篩選,所以出國當漢語教師也不容易,請不要過于盲目急躁地選擇赴海外當漢語教師。
(特約編輯Realist)
|