綜合新華社、《廣州日報》報道上世紀70年代的中國,至少有一億人聽說過韓素音的名字。韓素音的一生是一部傳奇,她的初戀是納粹黨徒,后成為中國駐英武官的妻子,她是比利時國防大臣的外甥女,曾為毛澤東和周恩來寫傳記。記者3日獲悉,在世界文壇上頗有影響的華裔女作家韓素音當?shù)貢r間2日中午在瑞士洛桑的寓所無疾而終,享年96歲。韓素音的女兒周惠音和唐蓉梅表示,韓素音遺體告別儀式將于本月8日在洛桑
擁有多次感情經(jīng)歷
韓素音,又是英籍華人女作家伊麗莎白·柯默的筆名,原名周光瑚,1917年9月12日生于河南信陽。韓素音是“漢屬英”的音譯。意思是她這位漢人已入籍英國。她是客家人,祖籍廣東五華縣水寨鎮(zhèn),父親周映彤出生于成都郫縣,是中國第一代庚款留學生,母親瑪格麗特出身比利時貴族家庭。
1933年后,她考入燕京大學醫(yī)預科讀書。1935年秋,她獲得獎學金到比利時布魯塞爾自由大學繼續(xù)她的學業(yè)。在比利時留學期間,韓素音漸漸對文學產(chǎn)生興趣。
1937年七七事變爆發(fā),韓素音聞訊后決定回國。她寫道:“中國,中國是我的骨肉,我的靈魂,我的氣息,我的生命!”
她一生有過多次感情經(jīng)歷。1931年她從北京圣心中學畢業(yè)后到協(xié)和醫(yī)學院當秘書,其間自己的初戀對象是執(zhí)迷不悟的納粹黨徒;1938年她與從歐洲歸來的一名軍官學校的畢業(yè)生唐保黃相愛并結(jié)婚。
但婚后不久唐經(jīng)常謾罵毆打她,夫妻同居一室卻視若路人。1942年末,她的處女作英文版《目的地重慶》出版。就是這本《目的地重慶》,激勵韓走上文學創(chuàng)作這條道路。但也正是這本《目的地重慶》,觸怒了丈夫唐保黃。唐大罵她不守本分,寫書拋頭露面,還毆打她……1947年唐死于東北戰(zhàn)場,韓素音結(jié)束了這段痛苦的10年婚姻生活。
1952年之后,韓嫁給了當年印度軍隊的一位上校。她給他取了一個中國名字,叫陸文星。他們育有3個印度血統(tǒng)的孩子,現(xiàn)都已在印度成家。
至少一億中國人聽過她的名字
她先后在燕京大學、比利時布魯塞爾自由大學就讀,以流利英文寫作中國故事。20世紀40年代,韓素音的長篇小說《愛情至上》出版后,被好萊塢拍攝成電影《生死戀》,轟動世界文壇,韓素音因此一舉成名。她在文學創(chuàng)作上成績卓著,先后出版了約40部作品,被譯成多種文字。傳記《周恩來與他的世紀》,自傳《傷殘的樹》、《無鳥的夏天》等在海內(nèi)外流傳很廣。其中1952年寫成的自傳體小說《瑰寶》奠定了韓素音在國際文壇上的地位,據(jù)小說改編的電影《LoveIsAManySplendouredThing》1956年獲得了三項奧斯卡獎。在該書的封面上,她寫道:“我的一生永遠在兩個相反的方向之間跑來跑去,離開愛,奔向愛;離開中國,奔向中國?!?/p>
1956年以后包括“文化大革命”期間,韓素音和陸文星曾多次訪問中國,并得到周恩來的接見。那個年代,在中國至少有一億人聽說過韓素音的名字。她的名字與照片和毛澤東、周恩來等領(lǐng)導人一起出現(xiàn)在“文化大革命”期間的官方報紙上。她最為國人熟知的,是她和周恩來總理的深厚友情。韓曾是周總理與法國總統(tǒng)戴高樂之間的“特使”。
1989年,在她的資助下,中國翻譯協(xié)會開始舉辦韓素音青年翻譯大賽。1990年她倡導設(shè)立了冰心獎。她用自己的積蓄設(shè)立了中外科學基金獎、青年外語獎等。1996年,中國人民對外友好協(xié)會授予她“中國人民友好使者”稱號。
韓素音的侄女周曉東女士1982年曾到美國紐約和她小住過幾天,在紐約之旅結(jié)束、周女士飛回芝加哥前,韓素音對她說:“現(xiàn)在你看到的美國比中國富強;可是,再過二十年,你會看到中國一天天強大起來。”