更多網(wǎng)上媒體 新聞中心> 文娛 > 正文

女星戛納拼英語(yǔ) 湯唯自信范冰冰被羞辱(組圖)

來(lái)源:信息時(shí)報(bào) 2011-05-20 15:45:57

    湯唯勝在自信流暢

    早前湯唯出席香港電影金像獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)禮,用流利地道的粵語(yǔ)接受訪問(wèn),被贊聽(tīng)得出下了苦功。這次湯唯來(lái)到戛納為《武俠》宣傳,一連3天走紅毯及接受訪問(wèn),不但沒(méi)露倦容,還在休息時(shí)間自創(chuàng)健身操扭腰擺臀,自?shī)蕣嗜?,面?duì)外國(guó)媒體的提問(wèn),她都以英文對(duì)答如流,頗有國(guó)際女星架式。

    前兩天湯唯以全程英文受訪談《武俠》的視頻在網(wǎng)上放出,她的英文流暢、發(fā)音明朗爽快,讓人眼

前一亮。有網(wǎng)友就評(píng)價(jià):“其實(shí)沒(méi)用什么復(fù)雜詞匯,但流利和自信的確給人印象深刻。”

  李冰冰學(xué)美國(guó)口音

  在《雪花秘扇》中,李冰冰有50%的英文對(duì)白,她在接受訪問(wèn)時(shí),嘴里也不停地冒出英文,并強(qiáng)調(diào)自己正努力學(xué)習(xí)地道的“American accent”(美國(guó)口音)。李冰冰說(shuō)剛進(jìn)《雪花》時(shí)英文也不好,但拍片讓她英文水平猛漲。談到自己學(xué)英語(yǔ)的方法,她就說(shuō):“我這個(gè)人屬于臉皮厚,什么事情都是自己沖在前面,講不下去了就改變?cè)掝}。外國(guó)人講很爛的中文我們都可以接受,為什么我講英文,他們不能接受?”

  談到“宿敵”范冰冰,她說(shuō):“我們就是名字相同而已,被扯在一起十幾年了,不會(huì)去介意。”說(shuō)到兩人的紅毯之爭(zhēng),她回應(yīng):“我覺(jué)得下次我們走紅毯的時(shí)候,干脆牽著手走算了,那是最漂亮的新聞?!?/p>

-
相關(guān)鏈接

上一篇:陳冠希親口證實(shí)與柏芝合照 女方謊言揭穿(圖)