本報訊
(記者孫倩 實習生梁珈琳)在韓國、中國香港、臺灣等亞洲地區(qū)掀起收視狂潮的韓劇《大長今》9月開始登陸中國內地熒屏,在湖南衛(wèi)視播出。但播出沒幾天卻經歷了與以往完全不同的待遇——遭到電視迷的多種質疑。一時間,湖南衛(wèi)視忙于解釋和采取相應措施,對如此好看的電視劇也激起觀眾不滿表示“非常意外”。
質疑一:插播廣告太多可能違規(guī)
應對:重排廣告時段盡量不插播
在該劇播出期間,觀眾們反映影片插播廣告太多,令人追看不能連貫,表示抗議。記者問湖南衛(wèi)視:“這樣播出是否違背了廣電總局曾下達的一個文件,對電視劇插播廣告有明文規(guī)定不能超量的?”湖南衛(wèi)視總編室朱小姐表示:“我們是完全遵守廣電總局對于插播廣告的規(guī)定的,臺方對此也有嚴格的監(jiān)控。《大長今》情節(jié)緊湊、劇情跌宕起伏,人物表演出色,因此可以理解觀眾收看時迫切的心情!彼麄兺嘎,為了盡量縮短廣告時間,臺方也作出了一定的調整,已經壓縮了一半的廣告量,而且把該上的廣告盡量以特約贊助和年度巨獻的形式出現!
質疑二:每集刪到只有30分鐘
應對:臺灣版本已作刪改
對于內地首播《大長今》,還有網友投訴該劇“湯多肉少,故事情節(jié)剪輯得拖拖沓沓,一天播放的兩劇集,居然連個小故事也講不完。原本一集大約只有40分鐘的劇情演出,除掉廣告和主題曲之外,剪完后只有30分鐘了!還不足70集版碟片中一集的三分之二!边有網友稱:“前幾天播出的一集播到中間才出字幕,粗制濫造”,因此痛罵湖南臺“惟利是圖、欺騙觀眾”。對此,湖南衛(wèi)視稱這是從臺灣一次性購進的版本?紤]到每集長度無法增補。記者問會不會每天多放幾集,讓觀眾一次過多點戲癮?他們表示正在考慮。
質疑三:“崔尚宮哥哥”配音不恰當
應對:這是臺灣版沒辦法改
有內地觀眾普遍反映“該劇的配音不好,個別角色如崔尚宮的哥哥配音太難聽,不能反映角色特點”、“插播廣告太多,劇情拖沓”。對此湖南衛(wèi)視稱現在播出的《大長今》是引進的臺灣版,影片質量較高,配音也是由專業(yè)人員進行的。內地觀眾不適應,可能是因為暫時聽不慣臺灣腔。所以后期配音不會因此而改變,只希望隨著劇情發(fā)展,廣大觀眾會逐漸適應。
質疑四:是青春勵志戲還是宮廷權謀戲?
應對:宮廷戲只是鋪墊主題
9月1日熱播至今,湖南衛(wèi)視的年度巨獻《大長今》打出的是“青春勵志大戲”的口號,但網絡上對此口號頗有爭議,很多劇迷覺得,從前幾集的劇情走向看來,《大長今》的“青春勵志”概念并不突出,反倒是一種爾虞我詐的古代宮廷權謀內容被濃墨重彩。那湖南衛(wèi)視宣傳《大長今》的定位是不是有所偏差?對此,記者分別咨詢了圈內一資深影評人和湖南衛(wèi)視總編室負責人。
該影評人士首先針對《大長今》定位的問題表示“宮廷權謀斗爭”只是該劇所描述故事的背景寫照,而并非整劇的基調和主線;《大長今》的主線仍然是描述長今的個人奮斗和生活細節(jié)。作為一部根據歷史人物改編的電視劇,必須要尊重歷史的真實,主人公徐長今所處的是古代朝鮮歷史上風雨飄搖的年代,當時的朝鮮不但對外要和明朝結好外交、對抗入侵的倭寇,對內還要處理紛繁復雜的宮內關系。故此,本劇開始濃墨重彩渲染宮廷斗爭和權謀,是在給即將登場的主人公長今制造一個舞臺,其后劇情的發(fā)展和波折,都將在這個舞臺上有所體現。觀眾之所以會有這樣的想法,一方面是因為本劇的影響實在很大;另一方面,也是因為韓劇慣有的“慢熱”傳統(tǒng),模糊概念而導致誤解。其實隨著長今入宮這些劇情的進展,故事的主線已經非常清晰,而前面所鋪墊的宮廷權謀也將在后面對主人公的命運造成更多的影響。所以,湖南衛(wèi)視將《大長今》稱為“青春勵志大戲”并非信口開河,應該是真正了解了劇情的實質做出的概括。
隨后,記者采訪到湖南衛(wèi)視總編室,一相關人士表示已經看到了觀眾這方面的意見,表示臺里對《大長今》的宣傳定位是經過仔細的揣摩后做出的,觀眾們需要的是從該劇感受到長今一種堅忍不拔的毅力和充滿青春激昂的命運。況且劇情的發(fā)展還只是剛剛開始,其中就埋下了眾多伏筆,如長今的父親是否還活著?長今的罪人親屬身份是否會被識破?今后的劇情將如何逐一解密,這都需要觀眾細細品味。
編輯:林彥婷