周文重有幸于“文革”尚在進(jìn)行之時(shí)即被派往西方國家學(xué)習(xí)。那是中國加入了聯(lián)合國,與美國從隔絕走向握手,西方世界普遍向中國伸出橄欖枝之后。他從北京外交人員服務(wù)局被派到英國巴斯大學(xué)、倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院進(jìn)修;貒鴷r(shí)他正好30歲。
親歷中美關(guān)系二十年
周文重:第八任中國駐美大
使
周文重,江蘇省人,大學(xué)畢業(yè)。
1970年至1973年任中華人民共和國北京外交人員服務(wù)局科員。
1973年至1975年在大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國巴斯大學(xué)、倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院進(jìn)修。
1975年至1978年任外交部翻譯室科員。
1978年至1983年任駐美利堅(jiān)合眾國大使館隨員、三秘。
1983年至1987年任外交部翻譯室二秘、副處長、處長。
1987至1990年任駐舊金山總領(lǐng)館副總領(lǐng)事。
1990年至1993年任駐巴巴多斯特命全權(quán)大使兼駐安提瓜和巴布達(dá)特命全權(quán)大使。
1993年至1994年任外交部美大司副司長。1994年至1995年任駐洛杉磯總領(lǐng)事(大使銜)。
1995年至1998年任駐美利堅(jiān)合眾國大使館公使。
1998年至2001年任駐澳大利亞聯(lián)邦特命全權(quán)大使。
2001年至2003年任外交部長助理。
2003年5月被任命為外交部副部長。
1978年末,他被派到華盛頓的中國駐美聯(lián)絡(luò)處工作。他曾在中美建交談判中任翻譯;1979年3月1日,他參加了由聯(lián)絡(luò)處改為大使館的換牌儀式。建交初期,中美雖然圍繞《與臺灣關(guān)系法》有過一番斗爭,但總體上兩國關(guān)系,包括科技、經(jīng)濟(jì)、文化等各個(gè)方面發(fā)展很快。
從80年代中期到90年代末的十多年里,他又有三次在美任職經(jīng)歷,職務(wù)分別為:駐舊金山總領(lǐng)事館副總領(lǐng)事;駐洛杉磯總領(lǐng)事;駐美大使館公使。洛杉磯地處加利福尼亞州,加州在美國各州中占有的舉足輕重地位可在大選中略見一斑,而南加州的發(fā)展又快于北加州。南加州重鎮(zhèn)洛杉磯,是美國高科技產(chǎn)業(yè)、軍工產(chǎn)業(yè)密集之地。也正因?yàn)檫@一原因,很長一段時(shí)間里,中國一直未能在這里開設(shè)領(lǐng)事館。經(jīng)過談判,中國領(lǐng)事館才得以設(shè)立。周文重在洛杉磯任職時(shí)間不長,又被任命為駐美大使館公使。上任前夕,遇李登輝訪美事件,中國政府向美提出抗議并召回駐美大使李道豫。周文重于是提前從洛杉磯趕赴華盛頓,以臨時(shí)代辦身份負(fù)責(zé)整個(gè)駐美使館的工作。
2001年初,周文重任外交部部長助理,仍是分管對美大地區(qū)事務(wù)。中國外交的這根最敏感的神經(jīng),磨煉著處于中美關(guān)系最前沿的周文重的耐心、謹(jǐn)慎與“走鋼絲”的技巧。作為負(fù)責(zé)中美外交事務(wù)的外交部領(lǐng)導(dǎo),周文重的名字不時(shí)出現(xiàn)在新聞報(bào)道中。
受命直接處理中美撞機(jī)事件
2001年4月1日,也就是周文重剛剛從澳大利亞回國擔(dān)任部長助理沒幾天,就發(fā)生了美國軍用飛機(jī)撞毀中國飛機(jī)事件。周文重受命直接處理這一事件。
周文重回憶說:處理撞機(jī)事件的過程,經(jīng)過了大量的艱苦交涉,最后提出一個(gè)雙方都能夠接受的方案。在這個(gè)過程中,維護(hù)國家的利益是根本,掌握大量的事實(shí)是條件,善于溝通是最重要的素質(zhì),要讓人家理解你的立場和理由,說服對方接受你的想法,哪怕是部分地接受。這個(gè)過程,是原則性與靈活性結(jié)合運(yùn)用的過程。這一事件以美方向中國表示歉意而告結(jié)束。為此,周文重與美國駐華大使普理赫的談判持續(xù)了六天,共談了九次,最多時(shí)一天談了三次。
周文重說:冷戰(zhàn)以后,美國有人認(rèn)為與中國,除經(jīng)貿(mào)以外已無其他共同利益,將中國視為戰(zhàn)略競爭對手;“911”事件以后,美國對中國的看法有所改變,同意與中國發(fā)展建設(shè)性合作關(guān)系。中美關(guān)系在合作與斗爭中發(fā)展,總體是前進(jìn)的。
母校,事業(yè)在這里打下基礎(chǔ)
周文重于1963年從上海考入北京外貿(mào)學(xué)院,他是班里、年級里的學(xué)生干部,從中鍛煉了組織能力。他讀完大三時(shí)“文革”開始,正常的學(xué)習(xí)宣告中斷。1968年大學(xué)畢業(yè)時(shí),他和同學(xué)們一起下放,與北京外語學(xué)院、廣播學(xué)院和北大外語系的畢業(yè)生被分在同一個(gè)農(nóng)場勞動,他的夫人就是一起勞動時(shí)認(rèn)識的廣院畢業(yè)生。1970年正式分配工作時(shí),一部分同學(xué)去了鐵道部,當(dāng)時(shí)中國正援助坦贊修鐵路;他和另一部分同學(xué)來到外交人員服務(wù)局。
他當(dāng)年報(bào)考北京外貿(mào)學(xué)院有兩個(gè)初衷,一是他中學(xué)時(shí)外語很好,希望大學(xué)繼續(xù)在這方面提高;二是受早年曾從事過金融工作的父親的影響。優(yōu)異的英語成績使他在學(xué)校時(shí)就成為佼佼者,良好的外語基礎(chǔ)又成為他以后事業(yè)不斷進(jìn)步的重要因素。他初到外交部,曾多次為國家領(lǐng)導(dǎo)人,如鄧小平、胡耀邦、李先念等的出訪和接見重要外賓出任翻譯。
責(zé)任編輯:屠筱茵