人民網(wǎng)12月12日訊
自從“911”恐怖襲擊事件發(fā)生后,美國(guó)和其他西歐國(guó)家都將自己目光投向了伊斯蘭極端主義分子的動(dòng)向,嚴(yán)防再次遭到對(duì)手的“暗算”。不過(guò),現(xiàn)在,多國(guó)政府深感通曉阿拉伯語(yǔ)的反恐怖調(diào)查員和翻譯相當(dāng)緊缺,加上這種工作負(fù)擔(dān)沉重而且待遇偏低,各方普遍面臨著如何招募既精通業(yè)務(wù),又非?煽康恼Z(yǔ)言學(xué)
家的問(wèn)題。據(jù)悉,一名來(lái)自北非國(guó)家并為意大利官方工作的翻譯,因在探親時(shí)遭到自己祖國(guó)的武裝分子威脅而辭職。荷蘭政府也曾抓到混入己方情報(bào)部門(mén)內(nèi)部的“奸細(xì)翻譯”。今年3月11日發(fā)生的西班牙馬德里火車(chē)爆炸事件,更凸顯了歐洲國(guó)家阿拉伯語(yǔ)翻譯在分析“方言”上的嚴(yán)重缺陷,以致坐失良機(jī)。
《洛杉磯時(shí)報(bào)》11日發(fā)表專(zhuān)欄文章,詳細(xì)披露了這些阿拉伯語(yǔ)翻譯不為人熟悉的緊張生活。比利時(shí)高級(jí)警官認(rèn)為,應(yīng)對(duì)恐怖襲擊要求歐洲國(guó)家將阿拉伯語(yǔ)翻譯同了解阿拉伯語(yǔ)言文化歷史背景的警方分析人員結(jié)合一起工作。比如,極端分子經(jīng)常在其講話(huà)中引用發(fā)生在中世紀(jì)的各類(lèi)事件,因此,如果雙方各干各的,很難在紛繁復(fù)雜的斗爭(zhēng)中取得重大突破。目前,歐美國(guó)家開(kāi)始尋求來(lái)自阿拉伯世界(比如埃及、約旦和摩洛哥等國(guó))情報(bào)機(jī)關(guān)的幫助,但這可能造成安全隱患,同時(shí),如果從阿拉伯國(guó)家招募非穆斯林,這些人又可能因不仇視伊斯蘭教而在分析工作中蓄意夸張。目前,法國(guó)在解決這個(gè)棘手問(wèn)題時(shí),走在了其他國(guó)家的前列。
人口資料表明,法國(guó)居民中祖籍阿拉伯地區(qū)者數(shù)量為歐洲之冠。上世紀(jì)80和90年代發(fā)生在北非和黎巴嫩的恐怖襲擊活動(dòng)趨勢(shì)巴黎方面及早籌建了針對(duì)極端分子的特殊力量。盡管如此,法國(guó)依然發(fā)現(xiàn),招募來(lái)自巴基斯坦的可靠翻譯也很困難,同時(shí)法方宣稱(chēng),刺探伊朗的情報(bào)也相當(dāng)不容易。在實(shí)際工作中,法國(guó)根據(jù)美國(guó)提供的翻譯信息,發(fā)布了數(shù)次“恐怖威脅警告”,并停飛了六個(gè)從巴黎前往洛杉磯的航班,但事后證明美方翻譯存在嚴(yán)重問(wèn)題,結(jié)果造成了大量虛驚。除了情報(bào)內(nèi)容外,如何拼寫(xiě)確認(rèn)阿拉伯人的名字也很令各方頭疼。許多極端分子往往給自己起了很多不同的代號(hào),甚至連“基地”組織的英文名稱(chēng)也有數(shù)種寫(xiě)法。
法國(guó)官員承認(rèn),有時(shí)候可能因?yàn)橐粋(gè)字母的差異就造成錯(cuò)誤的拘捕或者放走恐怖分子。同時(shí),在實(shí)際工作中,這個(gè)問(wèn)題不能完全依靠電腦予以解決,F(xiàn)在歐洲國(guó)家情報(bào)機(jī)關(guān)已經(jīng)能竊聽(tīng)到重點(diǎn)電話(huà)和可疑住宅內(nèi)部的通話(huà)情況,但如何讓翻譯從這些極端分子狂熱言辭中發(fā)現(xiàn)恐怖襲擊的蛛絲馬跡非常困難,因?yàn)樵S多北非人即便不是恐怖分子也喜歡在說(shuō)話(huà)時(shí)候夾雜大量的宗教和“圣戰(zhàn)”用語(yǔ),將這普通人和極端分子準(zhǔn)確區(qū)別和對(duì)待非常不易。只有那些從小在雙語(yǔ)環(huán)境和兩種文化中成長(zhǎng)的人才能勝任這種艱苦的腦力工作。否則,翻譯可能因僅僅傳達(dá)對(duì)方所說(shuō)的表面意思而喪失解決問(wèn)題的最佳時(shí)機(jī),甚至要造成無(wú)辜者被捕。
一位法國(guó)阿拉伯女翻譯人員就可熟練的破譯充斥著北非方言、中東地區(qū)口音和法式阿拉伯土語(yǔ)的各類(lèi)語(yǔ)音材料,并親自參與了許多馬拉松式的審問(wèn)工作,也曾多次遭到嫌疑人的斥責(zé)和白眼。不過(guò),這位女士仍通過(guò)自己的努力,發(fā)現(xiàn)了大量不為人知的“黑話(huà)”。比如,“看姑媽去”表示當(dāng)意思是“進(jìn)監(jiān)獄了”,“準(zhǔn)備結(jié)婚”就是要發(fā)動(dòng)自殺性襲擊的代號(hào)。據(jù)說(shuō),除了招募困難外,已經(jīng)從事此類(lèi)翻譯工作的阿拉伯人后裔往往還要面臨著巨大的心理壓力和“孤獨(dú)感”。同時(shí),許多其他條件都很合格的候選人因?yàn)槠浼彝ビH屬中有極端分子而被排除在外。專(zhuān)家指出,培養(yǎng)大批精通伊斯蘭事務(wù)的反恐怖人員需要幾代人努力很長(zhǎng)時(shí)間才能實(shí)現(xiàn)。(高軼軍)
編輯:林彥婷