在各類洋證書搶灘上海的同時(shí),越來越多的外國人希望參加滬上的專業(yè)考試,并獲得相應(yīng)的證書,以便更順利地在本市就業(yè)。市緊缺人才培訓(xùn)事務(wù)服務(wù)中心主任劉煜海近日向記者透露,為順應(yīng)這一要求,上海專業(yè)技術(shù)水平認(rèn)證考試的部分試卷將出現(xiàn)中英文雙語版本。
劉煜海告訴記者,
除了專業(yè)技術(shù)水平認(rèn)證考試之外,市緊缺人才培訓(xùn)計(jì)劃中部分項(xiàng)目的教材和試卷,也有望出現(xiàn)英文和繁體字版本。
上海經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展,吸引了越來越多的海外人才來滬就業(yè)。自去年10月28日上海市人事局在香港發(fā)布引進(jìn)專業(yè)人才信息以來,上海已引進(jìn)香港專才1278名;同時(shí),現(xiàn)在在上海就業(yè)的外籍人士共有2.7萬人,涉及136個(gè)國家和地區(qū)。
“洋打工”紛至沓來,本地證書也開始吃香起來。然而,受語言和文字限制,海外人才想?yún)⒓颖镜氐膶I(yè)考試并非易事。記者從市人事局和市勞動(dòng)與社會(huì)保障局了解到,目前,滬上各類自產(chǎn)證書的考試都沒有英語和繁體字版本。
據(jù)透露,有很多香港和馬來西亞的人才非常想通過參加上海的緊缺人才項(xiàng)目考試來滬工作,卻苦于看不懂簡(jiǎn)體中文試卷,只好遺憾作罷。香港中小企業(yè)聯(lián)合會(huì)的有關(guān)人士建議,上海為緊缺人才培訓(xùn)所編制的物流教材能否同時(shí)出一份繁體字版本,便于香港相關(guān)人才的學(xué)習(xí)和考試。
市人事局一位官員認(rèn)為,要消除這一由語言問題造成的阻礙,一方面是應(yīng)盡快實(shí)現(xiàn)本地與境外的同類證書之間的互認(rèn),同時(shí)考慮推出本地考試的雙語版本。據(jù)劉煜海介紹,雙語版本的市專業(yè)技術(shù)水平認(rèn)證考試目前正在設(shè)計(jì)中,已初步選定了生產(chǎn)管理領(lǐng)域的考試作為突破口。除了向香港和外國人才提供英語版本的試卷外,在本市專業(yè)技術(shù)水平認(rèn)證考試的項(xiàng)目中還將出現(xiàn)專門針對(duì)外國人的“商務(wù)漢語”培訓(xùn)和考試。與目前已經(jīng)存在的國家通用漢語水平考試相比,“商務(wù)漢語”難度稍低,更適合來滬工作的外國人。
特約編輯:方程