這所駐青高校為塔吉克斯坦編譯第一本新冠預(yù)防手冊
防護(hù)手冊樣刊。?
青島新聞網(wǎng)4月27日訊(記者 陳志偉 通訊員 高雅)“中國抗擊病毒疫情經(jīng)驗和措施值得我們學(xué)習(xí)和借鑒。這本書是及時雨,是抗擊疫情有力武器,還是中塔文化交流互鑒標(biāo)志性的成果和最好的見證?!苯?,塔吉克斯坦胡占德市文教衛(wèi)生副市長努露羅佐達(dá)·費魯茲向位于青島西海岸新區(qū)的中國石油大學(xué)(華東)校長郝芳致信,感謝學(xué)校外國語學(xué)院俄語教師團(tuán)隊為塔吉克斯坦編譯《新冠病毒預(yù)防手冊(COVID-2019)》。
3月11日,努露羅佐達(dá)·費魯茲向中國石油大學(xué)(華東)在塔吉克斯坦的孔子學(xué)院院長任耕田和中國石油大學(xué)(華東)外國語學(xué)院俄語專業(yè)教授孫大滿發(fā)來緊急委托書,請求編譯新冠病毒預(yù)防手冊。孫大滿隨后迅速組織俄語教師團(tuán)隊開展編譯工作,在一周內(nèi)順利完成該項任務(wù)。目前,該書作為塔吉克斯坦境內(nèi)第一本關(guān)于預(yù)防新冠病毒的書籍,已在胡占德市公開發(fā)行,將陸續(xù)贈送給胡占德市當(dāng)?shù)卣块T、衛(wèi)生防疫部門以及大中小學(xué)。
臨危受命,一周完成數(shù)7萬字內(nèi)容的編譯工作
面對疫情帶來的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),中國舉全國之力,迅速采取最全面、最嚴(yán)格、最徹底的防控舉措,取得了積極成效。隨著疫情在全球范圍內(nèi)爆發(fā),世界越來越多的國家希望聽到中國聲音,學(xué)習(xí)中國抗疫經(jīng)驗。
“接到委托書時,我第一感覺是自豪。為祖國有效防控疫情,能夠為他國提供成功經(jīng)驗感到驕傲,也為我校俄語教師團(tuán)隊能夠受此重要委托感到自豪?!睂O大滿立即組建由8名俄語教師參加的翻譯團(tuán)隊。團(tuán)隊通過多種途徑搜尋相關(guān)資料,參考目前國內(nèi)外出版的上百種手冊,整理出防護(hù)手冊的主要框架和核心內(nèi)容。隨后將防護(hù)手冊的初稿劃分章節(jié),并按照章節(jié)及每個成員的特長將任務(wù)分配給團(tuán)隊所有成員進(jìn)行完善與翻譯。
整本手冊7萬字,翻譯團(tuán)隊志愿參加、主動放棄稿酬,在保證線上教學(xué)工作不受影響的前提下,他們要在一周時間內(nèi)保質(zhì)保量地完成編輯、翻譯、校對、定稿等工作。
在高強(qiáng)度的任務(wù)下,團(tuán)隊成員之間相互激勵與鼓舞成為攻堅克難的一股動力。俄語專業(yè)教師周瑞平說:“每天翻譯到深夜,大家會在群里發(fā)來‘加油’、‘勝利’等表情符號相互鼓勵?!?/p>
翻譯團(tuán)隊通過視頻會議討論方案
向世界傳播中國經(jīng)驗,助力全球戰(zhàn)“疫”
參與翻譯工作的成員孟宏宏在通讀整冊后,發(fā)現(xiàn)沒有涉及到中醫(yī)學(xué)的內(nèi)容。在與隊員共同探討后,大家決定補(bǔ)充中醫(yī)治療方面的資料,把中國優(yōu)秀的中醫(yī)學(xué)戰(zhàn)“疫”經(jīng)驗介紹出去。為了精準(zhǔn)地編譯這部分內(nèi)容,孟宏宏不僅向從事中醫(yī)工作的妹妹請教問題,還下載了大量俄文版的中醫(yī)書籍來查找專業(yè)術(shù)語。孟宏宏感慨道:“關(guān)系到治病救人的事,可不能有半點馬虎啊。”
代霄彥編譯日常防護(hù)和保健部分時,專門咨詢了在武漢一線救治病人的相關(guān)醫(yī)護(hù)人員,并在日常防護(hù)行為部分中重點強(qiáng)調(diào)了“居家隔離、勤洗手、多消毒、個人防護(hù)方法”等內(nèi)容。
“雖然在醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯上存在著一定困難,”孫淼說,“但只要細(xì)心研究是可以順利完成的?!睂O淼介紹,在翻譯過程中,成員們不僅通過網(wǎng)絡(luò)翻譯工具、專業(yè)詞典以及文獻(xiàn)資料等查找專業(yè)詞,還閱讀了相關(guān)的俄語文章,以求表述更加規(guī)范且易于理解。
為保證質(zhì)量,孫大滿在翻譯過程中及時與塔方溝通,根據(jù)塔方意見與成員們反復(fù)修改、校對和整理稿件數(shù)十次。趙婷廷在白天不僅要線上授課,還要輔導(dǎo)孩子上網(wǎng)課,為了翻譯,她連續(xù)三個夜晚沒好好休息?!霸琰c睡覺”,“用羅漢果泡點水喝”諸如此類的話語在成員群里傳遞著溫暖。
翻譯工作結(jié)束后成員趙小華感受頗多,不僅更深刻地熟悉疫情防控知識,同時對祖國強(qiáng)大的防控力度感到震撼?!斑@次翻譯工作不僅提高自身翻譯水平,也指導(dǎo)了教學(xué)工作,引導(dǎo)我們將醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的俄語知識與具體的教學(xué)工作緊密結(jié)合?!?/p>
“我們俄語人要義不容辭地向世界傳播中國之聲,助力世界戰(zhàn)‘疫’?!绷殖囊幌挻砹苏麄€翻譯團(tuán)隊的心聲。
中塔文化交流互鑒標(biāo)志性成果和最好見證
塔吉克斯坦國是“一帶一路”沿線重要國家之一,是我國最友好伙伴之一。睦鄰友好,守望相助,共同抗擊疫情是人類共同的使命。孫大滿說:“我們有責(zé)任為戰(zhàn)‘疫’時期推進(jìn)‘一帶一路’建設(shè)做出力所能及的貢獻(xiàn)?!?/p>
近年來,中國石油大學(xué)(華東)俄語專業(yè)一直致力于俄羅斯和中亞國家的文化研究,學(xué)校第一所孔子學(xué)院就建在塔吉克斯坦國的胡占德市。
“目前正在申報建設(shè)能源人文研究中心,爭取在落實國家‘一帶一路’倡議的實踐中發(fā)揮俄語的獨特作用。”外國語學(xué)院黨委書記張永寧表示,“外國語言學(xué)科的使命就是要匯通世界文明成果,弘揚中國優(yōu)秀文化,越是在關(guān)鍵時刻,越要把中國的聲音傳播到世界。”
“該書將會大大提高我國醫(yī)務(wù)工作者和人民群眾在防控疫情方面的專業(yè)化能力,減少和降低感染人群。該項目也將會成為塔中人文交流事業(yè)的重要標(biāo)志性成果,為塔中人民友誼做出巨大貢獻(xiàn)。我們對貴校老師們在塔國危機(jī)時刻表現(xiàn)出來勇于擔(dān)當(dāng)和無私奉獻(xiàn)的精神表示由衷的敬佩和感謝!”塔吉克斯坦胡占德市政府對中國石油大學(xué)(華東)圓滿完成編譯工作給予高度贊賞,胡占德市政府決定授予任耕田和孫大滿為“塔中友好使者”榮譽稱號。
此前,中國石油大學(xué)(華東)外國語學(xué)院朱珊副教授帶領(lǐng)團(tuán)隊翻譯的英文版《新型冠狀病毒肺炎預(yù)防手冊》在美國、加拿大、希臘、法國、德國、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓等20個國家和地區(qū)陸續(xù)出版,向世界傳遞中國的戰(zhàn)“疫”經(jīng)驗。