????“這是我翻譯的第一本德語(yǔ)文獻(xiàn) 《漢堡市政廳》,”95年出生的彭博今年剛讀大二,雖說(shuō)自己已經(jīng)翻譯了一本德語(yǔ)原著作品,可彭博卻不是科班出身,“我是一個(gè)中文專業(yè)的學(xué)生,德語(yǔ)純粹是自己的個(gè)人愛(ài)好?!?/p>
????彭博的爺爺在年輕時(shí)奔赴新疆援疆建設(shè),彭博從小在新疆長(zhǎng)大。少年時(shí),彭博到青島旅游,“那時(shí)候剛下火車,我自己一個(gè)人兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),逛遍了基督教堂、總督府、天主教堂……‘驚艷’,是我對(duì)這個(gè)城市的第一感受。后來(lái)我從書(shū)本里、資料里了解了更多的青島的歷史,越發(fā)喜歡這個(gè)城市了,當(dāng)時(shí)就想著以后有機(jī)會(huì)一定要生活在這樣一座城市里?!?014年彭博考取青島大學(xué),如愿來(lái)到青島學(xué)習(xí)生活。
????“時(shí)間久了,對(duì)青島的喜歡也越來(lái)越深,尤其是那些德國(guó)元素,”彭博說(shuō),這讓他立志要自學(xué)德語(yǔ)。從軍訓(xùn)結(jié)束后,每個(gè)周末的上午九點(diǎn)到下午四點(diǎn),彭博都要花大半天的功夫?qū)W習(xí)德語(yǔ),“剛開(kāi)始也有同學(xué)揶揄我太認(rèn)真,可堅(jiān)持到現(xiàn)在,他們更多的是佩服?!?/p>
????學(xué)了大半年之后,彭博開(kāi)始從譯文書(shū)籍嘗試閱讀簡(jiǎn)單的德語(yǔ)原版書(shū)籍,那時(shí)候一個(gè)想法冒了出來(lái),“我專業(yè)中文,又會(huì)德語(yǔ),那可不可以嘗試把我看到的德語(yǔ)圖書(shū)用自己的語(yǔ)言翻譯出來(lái)?”第一次翻譯,彭博選擇了一本跟自己的興趣愛(ài)好相同的德國(guó)城市建筑圖冊(cè),“這本圖冊(cè)字?jǐn)?shù)相對(duì)較少,翻譯過(guò)來(lái)只有一萬(wàn)多字,而且里面介紹到的建筑風(fēng)格、裝潢特色跟青島的一些建筑有異曲同工之妙。”
????翻譯時(shí)遇到了很多專業(yè)詞匯,他一個(gè)字一個(gè)字地查字典,字典上查不到就借助網(wǎng)絡(luò),建筑專業(yè)、歷史脈絡(luò)、文化背景……一萬(wàn)多字花了五個(gè)月才翻譯完。彭博經(jīng)過(guò)這一次的體驗(yàn),也越發(fā)感受到了翻譯的艱難?!安贿^(guò),收獲也還是很多,不僅自己的德語(yǔ)水平提升很大,而且對(duì)德國(guó)漢堡市的地理環(huán)境、民族特質(zhì)所造就的建筑風(fēng)格和裝潢特色有了更深的體會(huì)?!?/p>
????接下來(lái),他打算搜集帶有青島痕跡的德語(yǔ)原版書(shū)籍,并把這些關(guān)于青島的表述集結(jié)到一起,組成獨(dú)立的研究手冊(cè)。