新聞網(wǎng)首頁 > 新聞中心 > 文娛 > 正文

網(wǎng)友翻譯《甄嬛傳》笑破肚皮:甄嬛成Real Ring(組圖)

來源:新華網(wǎng)-- 2013-02-07 08:41:56 字號:TT

網(wǎng)友神翻譯美版《甄嬛傳》 讓你笑破肚皮!/圖

  那《甄嬛傳》漂洋過海到了美國,究竟要如何制作?曹平透露,已經(jīng)交給美國的翻譯團(tuán)隊,原則是要保留中國的古典文化。至于名字要怎么翻,曹平介紹:“馬來西亞的版本里面就翻譯成了《皇帝的女人們》,美版肯定不會用這個名字,不過會根據(jù)美國人的習(xí)慣進(jìn)行翻譯?!?/p>

  她同時透露,由于賣到美國,76集剪成6集,還會根據(jù)西方人的收視習(xí)慣補拍一些鏡頭。“美版剪輯好后會給鄭曉龍導(dǎo)演審核,導(dǎo)演滿意了才會播出,屆時中國也會同步播出。”

分享到:
-

-

相關(guān)閱讀青島新聞

我要評論 提取評論...

網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明青島新聞網(wǎng)同意其觀點或證實其描述。