臺(tái)階陡峭無(wú)護(hù)欄
一路以臺(tái)階為主步行上山,下山的時(shí)候天空已經(jīng)飄下一陣小雨,數(shù)百階大理石制成的臺(tái)階已經(jīng)有點(diǎn)濕滑,由于兩側(cè)沒有安裝護(hù)欄,路兩側(cè)都是懸崖峭壁,這么多級(jí)陡峭的臺(tái)階一路走下來(lái),記者一行不得小心翼翼,謹(jǐn)防腳下打滑。半小時(shí)的山路下山耗費(fèi)了接近一個(gè)小時(shí),到了山下大家才松了一口氣,想起濕滑陡峭的階梯還是心有余悸。在這里提醒驢友們?nèi)绻酱笾樯接斡[,一定先看天氣預(yù)報(bào)
漢語(yǔ)式翻譯讓人無(wú)語(yǔ)
另外,特別不得不提的,是路邊漢語(yǔ)式翻譯的可愛提示牌:“來(lái)珠山,愛珠山,保護(hù)環(huán)境靠大家”是這樣翻譯的,“come zhushan,love zhushan,protect zhushan depenging on everybody”;而“身在綠海中,防火記心中”則是這樣翻譯的:“body in green sea,prevention fire in the heart”。這樣漢語(yǔ)式的翻譯,怕只有中國(guó)人能明白其中含義吧。放在正規(guī)的景區(qū)里,多少有些“不正經(jīng)”的感覺。