新聞網(wǎng)首頁(yè) > 新聞中心 > 國(guó)內(nèi)國(guó)際 > 正文

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn):給力上榜(組圖)

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)-- 2010-12-15 14:37:14 字號(hào):TT

  7. 偽娘 cross-dresser/newhalf

  偽娘,通常指的是有女性美貌的正常男性角色,常常帶有很強(qiáng)的萌屬性,有的可能更勝過(guò)一般女性角色。偽娘和人妖的區(qū)別在于心理的鑒別,人妖在心理上承認(rèn)自己是女人,而偽娘的萌態(tài)是渾然天成,毫無(wú)做作的。

  有說(shuō)法表示“偽娘”一詞來(lái)源于日本,根據(jù)日語(yǔ)原意可譯為newhalf,指擁有女性美貌的男性。外國(guó)媒體的報(bào)道中基本都使用cross-dresser(異裝者)來(lái)表示。

更多
-

-

相關(guān)閱讀青島新聞

我要評(píng)論 提取評(píng)論...

網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明青島新聞網(wǎng)同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。