更多網(wǎng)上媒體 新聞中心> 大頭條 > 正文

通過國際帆船運動青島宣言

1
青島新聞網(wǎng) 2010-08-23 06:00:17 青島日報      新聞報料

    2010年8月21日至23日,應青島市政府的邀請,來自世界20余個國家和地區(qū)的200余名代表,出席了2010青島國際帆船周,參加了首屆奧帆城市市長暨國際帆船運動高峰論壇。我們圍繞“運動的風帆 永恒的蔚藍”的主題,深入探討國際帆船運動發(fā)展的趨勢,就進一步加強各國和地區(qū)間的交流與合作,共同推動世界帆船運動的普及與提高達成共

識。特發(fā)表如下宣言:

    我們認為,北京奧運會、殘奧會帆船比賽的成功舉辦,有力促進了中國帆船運動的普及與發(fā)展。作為十三億人口的中國,帆船運動的發(fā)展對于推動世界帆船運動水平的提高將產生積極影響。首屆奧帆城市市長暨國際帆船運動高峰論壇,是國際帆船界一次富有成效的研討交流,對于傳承奧運遺產、加強各國和地區(qū)的帆船運動合作具有重要作用。我們建議,在國際奧委會、國際帆聯(lián)、國際殘帆聯(lián)、各大洲帆船聯(lián)合會的指導支持下,按照平等、互利、合作、共贏的原則,將論壇逐步打造成國際帆船運動的品牌盛會,成為國際帆船運動交流合作的重要平臺。

    我們看到,在現(xiàn)代奧運會的推動下,帆船運動在沿海國家和地區(qū)日益普及。目前,世界上已有120多個國家和地區(qū)開展帆船運動,美洲杯、沃爾沃、世界帆船巡回賽、克利伯等大型賽事影響廣泛,帆船運動已成為最具激情與活力的水上項目之一。借助帆船運動,世界各國和地區(qū)友好交往,增進友誼,加強合作,帆船運動已成為促進國際體育文化交流的重要紐帶。

    我們強調,青少年是帆船運動的未來和希望。我們倡導有條件的國家與地區(qū)持之以恒地開展青少年帆船知識教育和運動項目普及,不斷完善青少年帆船運動規(guī)劃和基礎設施,通過建立青少年帆船俱樂部、特色學校和訓練營等途徑,創(chuàng)造更好的環(huán)境和條件。國際帆船組織應選派優(yōu)秀教練員,加強對發(fā)展中國家青少年帆船愛好者的技能培訓,不斷提高青少年的帆船運動水平,為世界帆船運動發(fā)展提供充足的后備人才。

    我們主張,以辦好國際賽事為載體,完善世界帆船運動競賽體系。特別是應積極支持亞洲國家和地區(qū)承辦更多的國際性帆船賽事,更加重視亞洲等帆船運動新興地區(qū)的帆船運動普及與推廣。有關組織應從技術和人才等方面給予重點指導,使占世界陸地面積30%和總人口60%的亞洲,成為全球帆船運動的熱點地區(qū)。

    我們希望,各國和地區(qū)應共同促進帆船運動與旅游、文化、體育等產業(yè)的發(fā)展,加強帆船會展、旅游和制造技術等多方面的合作,進一步增進科技、教育等各領域的人文交流。通過豐富多彩的帆船活動,把各國和地區(qū)的青少年及帆船愛好者緊密聯(lián)系起來,促進世界和平、團結、友誼、進步,共同開創(chuàng)帆船運動蓬勃發(fā)展的美好未來!

    Qingdao Declaration on International Sailing Sports

    (August 22, 2010 Qingdao China)

    At the invitation of Qingdao Municipal Government, more than 200 representatives from over 20 countries and regions participated in the 2010 Qingdao International Sailing Week and attended the Olympic Sailing City Mayors & International Sailing Summit Forum from August 21 to 23, 2010. Under the theme of “Dancing Sails, Eternal Blue”, we have exchanged in-depth views on the development trend of international sailing sports and reached consensus on strengthening exchanges and cooperation among countries and regions, as well as popularizing and enhancing international sailing sports.

    We hold that the success of the Sailing Competitions of Beijing Olympic and Paralympic Games has greatly enhanced the popularity and development of China’s sailing sports. The development of sailing sports in China, a country with 1.3 billion people, will exert a positive influence over the improvement of sailing sports worldwide. The First Olympic Sailing City Mayors & International Sailing Summit Forum held fruitful discussions and exchanges within the international sailing community, which is of great importance to inheriting the Olympic legacy and enhancing cooperation in sailing sports among countries and regions. We suggest that, under the guidance and with the support of the International Olympic Committee, the International Sailing Federation, the International Association of Disabled Sailing and sailing federations of different continents, and on the basis of equality, mutual benefit, cooperation and win-win development, the Forum be cultivated into a brand name and platform for the exchanges and cooperation of international sailing sports.

    We see that, with the impetus of modern Olympic Games, the sailing sports is getting increasingly popular in coastal countries and regions. At present, the sport has reached over 120 countries and regions. Large-scale sailing events such as the American Cup, the Volvo Ocean Race, the World Match Racing Tour and the Clipper Round the World Yacht Race have far-reaching influence around the world and sailing sports has become one of the most passionate and dynamic water sports and a significant bond of international sport cultural exchanges as it enhances cooperation and friendship.

    We stress that the future and hope of sailing sports rest on the young people. We call on capable countries and regions to carry out persistently the popularization of sailing knowledge and events for the young people, to improve the planning and infrastructure and to create a better environment by establishing junior sailing clubs, specialized schools and training camps. International sailing organizations should send excellent coaches to the developing countries to improve the skills of their junior sailors, thus raising the overall capability and establishing a talent reservoir for world sailing sports.

    We advocate that the competition system of world sailing sports be upgraded through holding successful international events. Asian countries and regions, in particular, should be encouraged to host more international sailing events and emphasize the popularization and promotion of sailing sports. More technical and personnel guidance and support should be provided to Asia to make the continent with 30% of the world's land and 60% of the total population a center of global sailing sports.

    We hope that all countries and regions will make concerted efforts to advance coordinated development of sailing with tourism, culture and sports, strengthen cooperation in sailing exhibitions, tourism and manufacturing technology, and increase people-to-people exchanges in science and technology, education and other fields. We hope to bring the young people and sailors closer via diversified sailing activities, thus promoting world peace, unity, friendship and progress, and ushering in a bright future of vigorous sailing sports.

相關鏈接

上一篇:2010青島國際帆船周開幕
下一篇:三城市簽合作備忘錄