毛澤東翻譯:唐聞生 尼克松訪華期間,江青用“樣板戲”招待客人,唐聞生為他們擔(dān)任翻譯?,F(xiàn)50歲以上的人,大概都忘不了唐聞生。她因一口純正的英語(yǔ),萬(wàn)里挑一給毛主席當(dāng)英語(yǔ)翻譯,常年伴隨毛主席左右,上視率、出鏡率幾乎同毛主席相差無(wú)幾,每當(dāng)毛主席接見(jiàn)外賓時(shí),她給毛主席當(dāng)翻譯。白晰的臉龐,梳剪整齊的短發(fā),穿一身灰藍(lán)色的列寧裝,在給毛主席做翻譯的十多年中,這一身裝扮幾乎沒(méi)有變化 毛主席在世時(shí),唐聞生由翻譯升至外交部美大司司長(zhǎng)。毛澤東主席謝世之后不久,唐聞生便從老百姓的視野中消失得無(wú)影無(wú)蹤。 唐明照(曾任聯(lián)合國(guó)副秘書(shū)長(zhǎng))曾向周總理夸贊女兒唐聞生:“小唐英語(yǔ)比漢語(yǔ)說(shuō)得好”。據(jù)說(shuō),僅僅因?yàn)檫@一句話(huà),曾招來(lái)“崇洋媚外”的批判。也許,歲月留給唐聞生心靈的痕跡太深太重,她至今未婚。 鄧小平翻譯:傅瑩 在外交部副部長(zhǎng)中,57歲的傅瑩格外引人注意。1973年,傅瑩考入北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系,畢業(yè)后進(jìn)入外交部。1998年11月,傅瑩被任命為中國(guó)駐菲律賓第八任大使,成為中國(guó)第一位少數(shù)民族女大使,也是中國(guó)最年輕的女大使。2000年4月,傅瑩出任外交部亞洲司司長(zhǎng)。2003年,傅瑩出任中國(guó)第十任駐澳大利亞大使。2007年4月,轉(zhuǎn)到倫敦,成為駐英大使。獲得副外長(zhǎng)任命后,傅瑩成為上世紀(jì)70年代王海容后的中國(guó)第二位女副外長(zhǎng)。傅瑩在1982年至1991年擔(dān)任過(guò)外交部翻譯室英文高級(jí)翻譯,當(dāng)過(guò)鄧小平、楊尚昆、江澤民、李鵬等領(lǐng)導(dǎo)人的翻譯。 |