前兩天我在新聞網(wǎng)的青青島社區(qū)發(fā)過(guò)一篇短文,文里開(kāi)頭引用一句青島土話(huà)“少來(lái)些西湖龍井”,大意是說(shuō)少來(lái)這一套,我懂。
這句話(huà)我從少兒時(shí)期常聽(tīng)也常說(shuō),一直認(rèn)為就是這句話(huà)。然后還自作聰明地緊跟一小段:那時(shí)不知道什么是“西湖龍井”,長(zhǎng)大后明白了“龍井”乃一茶
名。
帖子發(fā)出以后引來(lái)網(wǎng)友的熱烈跟帖,其中有一網(wǎng)友回帖:文章精彩,但那句話(huà)應(yīng)該是“少來(lái)些稀糊弄景兒”。
看完了我不禁開(kāi)懷大笑,原來(lái)這句話(huà)是這么講啊! ■春雨
責(zé)任編輯 張偉明
|