說漢語處于一種尷尬地位,證據(jù)并不充分,理由有二:一者,近年來學習漢語的外國人逐漸增多,他們中的很多人說起話來字正腔圓,比我國的一些本土人士聲調還要準確,韻味還要純正;二者,在民間,討伐運用漢語不精到的聲音一直存在,為當下出版物找出錯字錯詞錯句的讀者不是一兩人。他們不計報酬,不要掌聲,那種精神
令人感動。從國家方面講,2001年1月1日起施行的《中華人民共和國通用語言文字法》,使我國語言文字的應用走上法制化軌道,隨后,人民日報在2001年6月6日發(fā)表了題為《為祖國語言的純潔和健康繼續(xù)奮斗》的評論員文章。這些舉措,為純潔祖國語言起到了巨大作用。
不過,我仍覺得漢語常被一些人置于窘相百出的境地。一件事情被重視與否,從來包括至少兩個方面的內容。其一,要看國家是不是重視。具體一點說政策、法規(guī)的制定是否及時,社會輿論的態(tài)度是否很鮮明;其二,要看民間做起這個事情來是不是真的像理論要求的那樣嚴謹、認真。也就是說,社會的各個層次對某件事情都加以重視之后,我們才可以放心大膽地說:這件事已經受到了人們的重視。正確而健康地使用祖國語言這件事,時下還達不到這個境界。官方報刊不怎么講究“誕生”、“誕辰”的區(qū)別,本應該發(fā)音純正的主持人卻嗲聲嗲氣,“哇塞”、“拜拜”之腔不絕于耳,不管講什么似乎都離不了聳肩、攤手的動作。肢體動作與語言是和諧相處的,語言又與時代有很深的關系。不僅如此,而且使用哪一種語言,起作用的諸多因素中,超越語言本身的一些因素所起的作用會很奇妙。
僅憑此類聳肩之舉,并不能斷定它會使?jié)h語陷入尷尬之中,生存了幾千年的美麗語言便不再純凈,便陷入窘境。然而,如無視學校對漢語和英語等語言的重視程度,則過于盲目樂觀。中國的學生現(xiàn)在從小學開始就學習英語,考高中、考大學、考研究生,英語都是必考科目。漢語卻不是每個大學生的必修課,更不是研究生入學考試的考查科目。據(jù)一位多年從事高中語文教學的老師說,他的已讀大學三年級的兒子,寫一則百余字的申請書,竟有28個錯別字。在復旦大學舉辦的一次漢語比賽中,中國學生輸給了外國留學生組成的隊伍。
南開大學教授馬慶株指出:“我們國家現(xiàn)在有40%的教育經費用在英語教育上,雖然普遍提高了中國人的外語意識,但是由于不是在外語環(huán)境中學,造成大量時間的浪費。我調查大學中文系的4年級學生,是否讀過《紅樓夢》、《水滸傳》、《西游記》等中國文學名著,幾乎都說沒有。為什么?沒有時間。時間用來做什么了?學英語去了,否則不能畢業(yè)!苯逃枰_放的思想意識,不過開放云云,不僅指學習英語,而應是蔡元培先生所倡導的“思想自由,兼容并包”,吸收古今中外一切于自己有利的東西。蔑視一切,唯我獨尊會使自己畸形;拾取一方面,丟棄一方面,同樣不會獲得健康人格和有益的養(yǎng)料。
母語與傳統(tǒng)文化緊密相連,是一個國家和民族的靈魂。教育如果漠視母語,與自殘無異。 (李恩柱)
責任編輯:屠筱茵