從來沒有一部工具書像《現(xiàn)代漢語詞典》這樣擁有絕對(duì)的權(quán)威———它第一次以詞典的形式結(jié)束了漢語長(zhǎng)期以來書面語和口語分離的局面;第一次對(duì)現(xiàn)代漢語進(jìn)行了全面徹底的規(guī)范。如果沒有呂叔湘和丁聲樹,我們幾乎無從感知語言詞匯的時(shí)代進(jìn)程。 所以,聞聽第五版《現(xiàn)代漢語詞典
》的“激情”(聽說它的裝幀十分的不同凡響)出爐,作為一名文字工作者,有異常的欣喜;然而聞及新版對(duì)于網(wǎng)絡(luò)流行語言的刻意忽略,又不免多了幾分驚詫。 主編對(duì)此的解釋:網(wǎng)絡(luò)語言屬于小眾,又缺乏穩(wěn)定性,更新速度快,這些都不符合新版《現(xiàn)代漢語詞典》的詞匯收錄標(biāo)準(zhǔn)。 但是,在詞典的歷史上珍藏著這樣包容的聲音。業(yè)內(nèi)前輩魏建功先生曾在1950年論及詞典的現(xiàn)代化時(shí)專門提出了“廣收活語言”和“適合大眾”兩條在當(dāng)時(shí)看來相當(dāng)進(jìn)步的詞典收詞大原則,未料及55年之后,網(wǎng)民數(shù)量高居世界第二位的國(guó)民卻未能在詞典中查找到灌水和菜鳥諸如此類已經(jīng)從網(wǎng)絡(luò)走入尋常生活的流行詞匯。 撇開先輩的教誨不提,我依然以為任何著作立書,都不應(yīng)與其所處的時(shí)代相背離,權(quán)威的著述更是不可回避地或多或少地打上時(shí)代的烙印。因?yàn)檎Z言本身就是一種社會(huì)現(xiàn)象,詞匯更是語言中最活躍的部分,所以也總免不了新舊的更迭。第一版的《現(xiàn)代漢語詞典》也曾將諸多帶有所謂“階級(jí)性”鮮明特色的詞語收入其中。 可以理解主編試圖做到公允與權(quán)威的良苦用心;蛟S音樂界對(duì)于網(wǎng)絡(luò)歌曲的態(tài)度值得參鑒:在專業(yè)性的歌曲評(píng)獎(jiǎng)中我們可以將網(wǎng)絡(luò)歌曲置之度外,但是沒有人能夠忽略它的真實(shí)存在,或許有一天我們將不再記得這些歌曲的旋律,但是沒有人能夠否認(rèn),中國(guó)21世紀(jì)音樂史上,將會(huì)有網(wǎng)絡(luò)歌曲這一特殊門類的存在。 李魏
|