一位英國(guó)財(cái)政大臣興奮地表示:20年內(nèi),中國(guó)流利使用英語(yǔ)的人數(shù)將超過(guò)全世界母語(yǔ)為英語(yǔ)的人數(shù),而借助中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱和巨大的市場(chǎng),2004年,英國(guó)英語(yǔ)教學(xué)年輸出利潤(rùn)分別占到了英國(guó)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的1%和出口額總額的4%,英語(yǔ)已經(jīng)成為了英國(guó)賺取外匯的龍頭產(chǎn)品之一。
知道網(wǎng)絡(luò)聊天室里哪一天出現(xiàn)了類似“G
G、MM、醬紫、表江”之類的前衛(wèi)用法;也搞不清類似“VS、芯意相通”之類的“革新成果”是如何成為平面媒體常用標(biāo)題的組成部分的;更不明白在一些所謂大家的專欄里出現(xiàn)的類似“元力主義、語(yǔ)義素”等生造詞匯是什么意思;就記得自打通過(guò)四六級(jí)英語(yǔ)考試成為大學(xué)生畢業(yè)的先決條件后,“純英語(yǔ)交流”成了中國(guó)的許多幼兒園誘人的招生廣告,而在絕大多數(shù)的招聘啟事中,熟練掌握英語(yǔ)成為了求職者的必備條件,哪怕你應(yīng)聘的崗位是一名電梯管理員。
當(dāng)然,隨著世界的發(fā)展和中國(guó)加入世貿(mào)組織后的客觀要求,對(duì)外語(yǔ)加以重視是應(yīng)該的,經(jīng)常更新自己的詞匯庫(kù)也是必須的。如果你現(xiàn)在還不懂“稀飯(喜歡)”、“蝦米(什么)”和“9494(就是)”是什么,那么網(wǎng)絡(luò)世界里你的溝通位置就已經(jīng)被撤掉了;如果一個(gè)國(guó)際化大城市里的公務(wù)員還不能用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)和外國(guó)人交流,那么現(xiàn)實(shí)社會(huì)里你的吃飯的位置就已經(jīng)危險(xiǎn)了。畢竟,在一個(gè)語(yǔ)言相對(duì)能共通的環(huán)境里,大家的言行處事就會(huì)少些障礙。然而,重視外語(yǔ)和新興語(yǔ)言卻不能冷落我們的母語(yǔ)──漢語(yǔ)。
的確,英語(yǔ)和新興語(yǔ)言在流行程度上說(shuō)明了其在國(guó)際活動(dòng)和日常生活中的重要性,但不能因此就認(rèn)為漢語(yǔ)該沒(méi)落。如果中國(guó)本土都在冷落漢語(yǔ)和傳統(tǒng)漢語(yǔ)的語(yǔ)法,那么漢語(yǔ)何時(shí)才能引起世界的重視?如果在中國(guó)所謂高端人群中通用的是英語(yǔ)或是雜糅的新興語(yǔ)言,那么也許用不了多久,漢語(yǔ)即將成為一種“低水平溝通手段”,而面臨被淘汰!也許到了那時(shí),你行走在別國(guó),倏然看見(jiàn)有漢字標(biāo)識(shí)的路牌或商品名,除了感覺(jué)親切之外,還必定會(huì)油然而生一種傷感,一種類似都德筆下《最后一課》的傷感。
在漢語(yǔ)“純度”告急之時(shí),我們喊出了“保衛(wèi)漢語(yǔ)”的口號(hào),有人會(huì)說(shuō)“保衛(wèi)漢語(yǔ)”有“民族主義”之嫌,因?yàn)槿魏挝幕紤?yīng)該以開(kāi)放的姿態(tài)向前發(fā)展?墒聦(shí)上,我們的母語(yǔ)從最初的甲骨文一直發(fā)展到今天的白話文,無(wú)時(shí)無(wú)刻不處于變革之中。但是,這些變革并沒(méi)有顛覆我們固有的精神思維,也沒(méi)有阻斷我們傳統(tǒng)文化的自然延續(xù),而是豐富和發(fā)展了我們的文化傳統(tǒng)。而我們面臨的當(dāng)下的漢語(yǔ)變化,尤其是那些“雜交語(yǔ)言”,似乎已溢出了正常的變革范圍,因?yàn)槲覀儚闹兴惺艿降,已?jīng)不是對(duì)某個(gè)詞語(yǔ)的合理借用和創(chuàng)造,而是對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的隨意踐踏和顛覆。
保衛(wèi)漢語(yǔ)在更深的意義上,其實(shí)是在保衛(wèi)漢語(yǔ)背后的文化,這種保衛(wèi)源自對(duì)自身文化的自覺(jué)尊重,摒棄對(duì)異域文化與新興文化的盲目崇拜,從中吸取科學(xué)化的新思維,那么漢語(yǔ)的復(fù)興就必如魯迅先生在《文化偏執(zhí)論》所說(shuō)的:“外之既不后于世界之思潮,內(nèi)之仍弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗!@將使中國(guó)’屹然獨(dú)立于天下。”(王立成/新華每日電訊)
責(zé)任編輯 原霞