除了盧浮宮、凡爾賽宮等零星幾個景點外,巴黎眾多的景點依然遲遲見不到中文簡介。在凱旋門、蓬皮杜藝術(shù)中心等免費發(fā)放資料的旅游點,渴望了解更多資訊而又不懂法語的中國游客,只能拿英文或日文簡介聊以自慰,同時購買中文版旅游圖書也頗為困難。 不過,即將推行的一項計
劃將緩解這個矛盾。日前法國國家文化遺址管理中心的負(fù)責(zé)人表示,為了更好地向中國游客推介富有法國人文傳統(tǒng)的文化遺址,管理中心已經(jīng)著手將所有介紹譯成中文,并制定一套優(yōu)惠價格吸引旅行社和導(dǎo)游帶團(tuán)前往。據(jù)介紹,該中心負(fù)責(zé)法國各地115個古跡遺址的推介和改善接待條件的工作,凱旋門、巴黎圣母院、先賢祠等聞名遐邇的古跡均是該中心下轄的景點。 另據(jù)報道,專門給巴黎的外國游客看的《今日巴黎》雜志也宣布將出版中文版。這個雙月刊以實用的旅游指南見長,刊登景點地址、展覽日期以及指導(dǎo)購物等內(nèi)容,在巴黎的600多個公共場所免費提供。第一期中文版的印刷量為6萬冊。 隨著中國公民“歐洲游”的開放,來自中國的游客數(shù)量急劇增加,長期影響中國游客深入了解法國文化的語言障礙由此可望得到改觀。
|