中新網(wǎng)2月15日電 據(jù)路透社報道,為使人們掌握接吻的藝術(shù),美國精神治療醫(yī)師卡莉·比爾德在西雅圖創(chuàng)辦了一所接吻學(xué)校,專門向年輕人及夫婦講授接吻的技巧。
比爾德女士現(xiàn)年56歲,她創(chuàng)辦接吻學(xué)校的念頭,源于一次失敗的約會經(jīng)歷。她后來回憶說,“那個男人太笨拙了,沒有一點(diǎn)接吻技巧,總是顯得心不在焉。我
告訴他,如果想讓關(guān)系更進(jìn)一步,必須同意由我來教他如何接吻”。
自1998年創(chuàng)辦接吻學(xué)校以來,共有約500對夫婦交納275美元的費(fèi)用學(xué)習(xí)親吻的技巧。
在課堂上,通常是十幾對夫婦共同上課,教室里布置著睡袋及柔軟的睡枕,由比爾德女士親自講解示范。學(xué)員大多是已經(jīng)夫婦,年紀(jì)在30歲至50歲之間,他們來自美國的各大城市,有的甚至來自非洲及韓國。接吻學(xué)校也歡迎單身人士加入,當(dāng)然,他們在學(xué)習(xí)時必須要與陌生人接吻。
比爾德女士將接吻的評判標(biāo)準(zhǔn)分為十個等級,一級是“不太好”,十級則是“如癡如醉”。學(xué)員們每節(jié)課都對對方進(jìn)行評分,然后再練習(xí),從而提高接吻技巧。比爾德說,在所有學(xué)員中,只有一對夫婦的學(xué)習(xí)是失敗的,“她的丈夫總是自以為是,我真為她感到可憐”。
比爾德女士認(rèn)為,比接吻技巧更重要的是人們相互之間的溝通。她說,“由于我們工作太忙,很難真正與自己的愛人進(jìn)行溝通,這使得接吻變得索然無味”。
每周六講課結(jié)束后,比爾德女士總是一個人回到空蕩蕩的家中。她至今未婚,甚至連男朋友也沒有。(春風(fēng))
責(zé)任編輯 原霞