《北京,我的愛》:嫁接式韓劇能否引領(lǐng)高收視
“韓劇”堂而皇之登上中央臺黃金檔,第一部真正意義上的中韓合拍劇《北京,我的愛》從明天開始在央視8套黃金時間播出。只是昨天見面會上,韓方兩名主演金載沅和韓彩英的缺席讓前來采訪的記者事先準(zhǔn)備的火
力一時失去了目標(biāo)。
央視影視部主任汪國輝介紹,31集的《北京,我的愛》不僅是首部真正意義上中韓合作拍攝的電視劇,而且它還將拉開央視8套春季電視劇的序幕:在它之后,將陸續(xù)播出《生活的顏色》、《宮廷畫師郎世寧》、《女才男貌》、《汗血寶馬》和《炊事班的故事2》等作品。
■生產(chǎn):拍攝AA制六分像韓劇
據(jù)介紹,《北京,我的愛》起源于2002年中韓建交10周年時雙方政府的一個約定,不論從哪個方面都采用AA制,創(chuàng)作與演員一家一半,可以說是全方位的合作。中韓合拍的《北京,我的愛》究竟有幾分像韓。控(zé)任編導(dǎo)王浩介紹,《北京,我的愛》拍攝地點更多集中在北京,采用的是中國電視劇的制作方式,“韓劇是順拍的,而我們這部作品是跳拍的!钡,在用光、造型以及處理戲的細(xì)膩方面,王浩認(rèn)為偏向韓劇,“比如韓方女主演的服裝就有100多套,只要有可能,她都會換衣服,盡可能顯得時尚些”。因此,要問究竟有幾分像韓劇,王浩覺得是六分像韓劇。從這個意義上講,《北京,我的愛》是一部嫁接式韓劇。
■演員:語言造成障礙,語言帶來歡笑
因為是兩國合拍,昨天中方主演孫菲菲和郭曉東都表示語言不通成為雙方最大的障礙。郭曉冬說本來一分鐘能夠完成的戲,因為語言的問題,可能需要花費五六分鐘。孫菲菲同時表示,語言不通在另外一方面也帶來了歡笑。她說,金載沅在片場就經(jīng)常模仿她說韓語的聲調(diào)和形態(tài),有一場吻戲,因為金載沅的搞笑,拍了一次停了下來,加上碰到下雨,最后竟然拍了半天,拍了五六條才過。
■收視:嫁接式韓劇能否引領(lǐng)高收視?
從《愛情是什么》開始,中央臺引進(jìn)了越來越多的韓劇,2004年更是有《澡堂老板家的男人們》、《看了又看》、《明成皇后》、《人魚小姐》等韓劇在央視播出,它們的收視呈現(xiàn)這樣的特點:集數(shù)越多,收視越好。
央視索福瑞調(diào)查研究數(shù)據(jù)表明,央視8套海外劇場23:00播出的170集《看了又看》第一部全國平均收視率為0.44%,第二部的全國平均收視率為0.86%,到第三部其全國平均收視率則上升到1.72%,位居全國同時段收視排名首位。132集的《明成皇后》和《人魚小姐》也同樣。
因為檔期的原因沒有出席的韓彩英通過大屏幕轉(zhuǎn)達(dá)了她的祝福,而金載沅和雙方的導(dǎo)演都沒有出現(xiàn),使得記者對《北京,我的愛》的諸多疑問留在了現(xiàn)場。但《北京,我的愛》這樣一部嫁接式韓劇能否引領(lǐng)高收視?大家對它能否像對韓劇那樣認(rèn)可?這個現(xiàn)場難以解答的問題無疑將成為今后對《北京,我的愛》最大的懸念。(劉江華
■攝/王衛(wèi))
責(zé)任編輯:屠筱茵